При разработке игры желательно охватывать как можно большую аудиторию. Если ваша игра содержит текстовый контент, то встаёт вопрос о переводе на другие языки. Эта заметка со списком популярных языков и иконок с флагами к ним.
Выбор языков для перевода вещь, на первый взгляд, простая, чем больше, тем лучше. Можно взять несколько десятков самых популярных языков и прогнать тексты через какой-нибудь популярный переводчик, наподобие Google Translate. Но здесь нужно быть осторожным. Для маленьких приложений подобный вариант подходит, а для игр с большим количеством текста и сюжетными линиями это чревато проблемами понимания.
Помимо проблем с понимаем содержимого сгенерированного переводчиками нужно учитывать другие факторы, например, уровень жизни населения. Если уровень зарплат в стране (Google в помощь) низкий, то стоит задуматься над тратой времени на осмысленный перевод для неё при создании платных игр. Время разработчиков не «резиновое», да и стоит, обычно, больших денег, поэтому его следует расходовать разумно.
Добавить комментарий
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.